他们说: 神怎能晓得?至高者岂有知识呢? -诗篇73:11
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:73:11他们说: 神怎能晓得?至高者岂有知识呢?
新译本:他们说:「 神怎会晓得?至高者有知识吗?」
和合本2010版:他们说:「上帝怎能晓得?至高者哪会知道呢?」
思高译本: 且说:天主岂能知悉,难道至高者能理会?
吕振中版:他们说:『上帝怎能晓得?至高者哪能知道?』
ESV译本:And they say, “How can God know? Is there knowledge in the Most High?”
文理和合本: 彼曰、上帝焉得知、至高者岂有识乎、
神天圣书本: 且伊道云、神岂知乎、至上者岂有识乎。
文理委办译本经文: 维彼有言、谓至高之上帝、焉能鑒察兮、
施约瑟浅文理译本经文: 且伊云。神何以知。岂智在至高者之内乎。
马殊曼译本经文: 且伊云。神何以知。岂智在至高者之内乎。
现代译本2019: 他们说:上帝不会知道;
相关链接:诗篇第73章-11节注释