他们要存活示巴的金子要奉给他;人要常常为他祷告终日称颂他 -诗篇72:15
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:72:15他们要存活。示巴的金子要奉给他;人要常常为他祷告,终日称颂他。
新译本:愿他长久活着,愿人把示巴的金子奉给他,愿人为他不住祷告,终日给他祝福。
和合本2010版:愿他永远活着,示巴的金子要献给他;愿人常常为他祷告,终日祝福他。
思高译本: 愿他常存!愿人们向他奉献舍巴黄金,愿人们时常为他祈祷,不断为他求恩!
吕振中版:愿他长久活着,有示巴的金子奉给他;愿人不断地爲他祷告,终日不住地爲他祝福致敬。
ESV译本:Long may he live; may gold of Sheba be given to him! May prayer be made for him continually, and blessings invoked for him all the day!
文理和合本: 彼必生存、人将奉以示巴之金、恆为祈祷、终日颂美兮、
神天圣书本: 其将活存然且将有给之以是巴之金。为之亦将有常祈祷、又日将讚美之。
文理委办译本经文: 王享遐龄、人馈示巴之金、恆为王祈、日颂讚之兮。
施约瑟浅文理译本经文: 又其活。又得赐赊伯之金。人将祷之不辍。及日日受颂。
马殊曼译本经文: 又其活。又得赐赊伯之金。人将祷之不辍。及日日受颂。
现代译本2019: 愿王万岁!
相关链接:诗篇第72章-15节注释