许多人以我为怪但你是我坚固的避难所 -诗篇71:7
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:71:7许多人以我为怪,但你是我坚固的避难所。
新译本:众人都以我为怪,但你是我坚固的避难所。
和合本2010版:许多人看我为异类,但你是我坚固的避难所。
思高译本: 许多人都把我视作妖怪,你却作了我有力的仰赖。
吕振中版:许多人以我爲怪异;但你是我的避难所、我的力量。
ESV译本:I have been as a portent to many, but you are my strong refuge.
文理和合本: 尔为我坚固之避所、视我为异者众兮、
神天圣书本: 我乃多人所奇。惟汝乃我高避所也。
文理委办译本经文: 彼众人兮、见余而骇、尔範卫予、繄惟尔是赖兮、
施约瑟浅文理译本经文: 与多我似奇。惟尔为我坚固护所。
马殊曼译本经文: 与多我似奇。惟尔为我坚固护所。
现代译本2019: 许多人以我为怪物,
相关链接:诗篇第71章-7节注释