福音家园
阅读导航

许多人以我为怪但你是我坚固的避难所 -诗篇71:7

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:71:7许多人以我为怪,但你是我坚固的避难所。

新译本:众人都以我为怪,但你是我坚固的避难所。

和合本2010版:许多人看我为异类,但你是我坚固的避难所。

思高译本: 许多人都把我视作妖怪,你却作了我有力的仰赖。

吕振中版:许多人以我爲怪异;但你是我的避难所、我的力量。

ESV译本:I have been as a portent to many, but you are my strong refuge.

文理和合本: 尔为我坚固之避所、视我为异者众兮、

神天圣书本: 我乃多人所奇。惟汝乃我高避所也。

文理委办译本经文: 彼众人兮、见余而骇、尔範卫予、繄惟尔是赖兮、

施约瑟浅文理译本经文: 与多我似奇。惟尔为我坚固护所。

马殊曼译本经文: 与多我似奇。惟尔为我坚固护所。

现代译本2019: 许多人以我为怪物,

相关链接:诗篇第71章-7节注释

更多关于: 诗篇   坚固   避难所   许多人   为我   经文   我为   你是我   为怪   你是   把我   作了   异类   人所   都以   妖怪   人看   你却   书本   怪异   怪物   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释