福音家园
阅读导航

我的仇敌议论我;那些窥探要害我命的彼此商议 -诗篇71:10

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:71:10我的仇敌议论我;那些窥探要害我命的彼此商议,

新译本:因为我的仇敌议论我;那些窥探着要害我性命的,一同商议,

和合本2010版:我的仇敌议论我,那些窥探要害我命的一同商议,

思高译本: 不然,我的仇敌必要对我说,窥伺我命的人,互相私议说:

吕振中版:因爲我的仇敌议论我;那些窥察着、要害我性命的、一同商议,

ESV译本:For my enemies speak concerning me; those who watch for my life consult together

文理和合本: 盖敌论我、伺索我命者同谋兮、

神天圣书本: 盖我诸敌以言攻我。且伏候为获我灵魂者、相谋、

文理委办译本经文: 为余之敌者、谤毁沸腾、害予之命者、众论佥同、

施约瑟浅文理译本经文: 盖我仇言恶及我。伏害我命者聚而诹曰。

马殊曼译本经文: 盖我仇言恶及我。伏害我命者聚而诹曰。

现代译本2019: 我的仇敌要杀害我;

相关链接:诗篇第71章-10节注释

更多关于: 诗篇   仇敌   要害   议论   经文   害我   性命   的人   同谋   要杀   书本   之命   原文   之敌   委办   约瑟   灵魂   对我说   sgy   lzz   吕振中   class   私议说   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释