说: 神已经离弃他;我们追赶他捉拿他吧!因为没有人搭救 -诗篇71:11
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:71:11说: 神已经离弃他;我们追赶他,捉拿他吧!因为没有人搭救。
新译本:说:「 神已经离弃了他,你们追赶他,拿住他吧!因为没有人搭救他。」
和合本2010版:说:「上帝已经离弃他;你们去追赶他,捉拿他吧!因为没有人搭救。」
思高译本: 「天主已经捨弃了他,你们追击他,捕捉他!因为无人再来救他。」
吕振中版:说:『上帝已经离弃了他;追赶他吧;捉住他吧!因爲没有人援救。』
ESV译本:and say, “God has forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver him.”
文理和合本: 曰、上帝弃之、其追捕之、无人救援兮、
神天圣书本: 云、神弃了他。捕获他。盖无拯援他。
文理委办译本经文: 谓我见絶于上帝、援手无人、可袭取兮。
施约瑟浅文理译本经文: 神已弃之。捕而擒之。盖无救之者也。
马殊曼译本经文: 神已弃之。捕而擒之。盖无救之者也。
现代译本2019: 他们说:上帝已抛弃了他,
相关链接:诗篇第71章-11节注释