福音家园
阅读导航

说: 神已经离弃他;我们追赶他捉拿他吧!因为没有人搭救 -诗篇71:11

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:71:11说: 神已经离弃他;我们追赶他,捉拿他吧!因为没有人搭救。

新译本:说:「 神已经离弃了他,你们追赶他,拿住他吧!因为没有人搭救他。」

和合本2010版:说:「上帝已经离弃他;你们去追赶他,捉拿他吧!因为没有人搭救。」

思高译本: 「天主已经捨弃了他,你们追击他,捕捉他!因为无人再来救他。」

吕振中版:说:『上帝已经离弃了他;追赶他吧;捉住他吧!因爲没有人援救。』

ESV译本:and say, “God has forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver him.”

文理和合本: 曰、上帝弃之、其追捕之、无人救援兮、

神天圣书本: 云、神弃了他。捕获他。盖无拯援他。

文理委办译本经文: 谓我见絶于上帝、援手无人、可袭取兮。

施约瑟浅文理译本经文: 神已弃之。捕而擒之。盖无救之者也。

马殊曼译本经文: 神已弃之。捕而擒之。盖无救之者也。

现代译本2019: 他们说:上帝已抛弃了他,

相关链接:诗篇第71章-11节注释

更多关于: 诗篇   他吧   上帝   经文   弃之   者也   再来   天主   我见   书本   救他   原文   委办   拿住   约瑟   抛弃了   span   sgy   hhb   lzz   class   zj   xyb   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释