神在他的圣所作孤儿的父作寡妇的伸冤者 -诗篇68:5
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:68:5 神在他的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。
新译本: 神在他的圣居所,作孤儿的父亲,作寡妇的伸冤者。
和合本2010版:上帝在他的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。
思高译本: 请你们向天主歌唱,咏讚他的圣名;为那乘车经过旷野者,把道路修平;他名叫雅威,应在他面前喜气盈盈。
吕振中版:上帝在他的圣居所、做孤儿的父,爲寡妇伸诉。
ESV译本:Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation.
文理和合本: 上帝在其圣所、为孤儿之父、嫠妇之士师兮、
神天圣书本: 神在厥圣所为孤者之父。及寡妇者之审司也。
文理委办译本经文: 上帝在圣所、孤子蒙眷佑、嫠妇得倚赖兮、
施约瑟浅文理译本经文: 神在厥圣所中为孤辈之父。寡辈之审者。
马殊曼译本经文: 神在厥圣所中为孤辈之父。寡辈之审者。
现代译本2019: 上帝住在他的圣殿里;
相关链接:诗篇第68章-5节注释