福音家园
阅读导航

因你耶路撒冷的殿列王必带贡物献给你 -诗篇68:29

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:68:29因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。

新译本:因为你在耶路撒冷的圣殿,众王都把礼物带来献给你。

和合本2010版:因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。

思高译本: 天主,求你显示出你的威能,天主,显出为我们行的大能。

吕振中版:爲了你在耶路撒冷的殿堂、列王必将贡物带来献与你。

ESV译本:Because of your temple at Jerusalem kings shall bear gifts to you.

文理和合本: 为在耶路撒冷之殿、列王必献礼于尔兮、

神天圣书本: 为在耶路撒冷尔之堂、王辈将带礼至尔。

文理委办译本经文: 耶路撒冷尔室在焉、列王献礼兮、

施约瑟浅文理译本经文: 因尔堂在耶路撒冷。王辈将带礼物与尔。

马殊曼译本经文: 因尔堂在耶路撒冷。王辈将带礼物与尔。

现代译本2019: 从你在耶路撒冷的圣殿,

相关链接:诗篇第68章-29节注释

更多关于: 诗篇   耶路撒冷   你在   经文   礼物   天主   因你   贡物   与你   都把   求你   殿堂   书本   原文   委办   约瑟   大能   sgy   span   hhb   列王必带   class   xyb   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释