福音家园
阅读导航

以色列的能力是 神所赐的; 神啊求你坚固你为我们所成全的事! -诗篇68:28

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:68:28以色列的能力是 神所赐的; 神啊,求你坚固你为我们所成全的事!

新译本: 神(「 神」有古抄本作「你的 神」)啊!召唤你的能力吧。 神啊!坚立你为我们作成的事吧。

和合本2010版:你的上帝已赐给你力量([68.28]「你的上帝已赐给你力量」:有古卷是「上帝啊,求你赏赐你的力量」。);上帝啊,求你坚固你为我们所成全的事!

思高译本: 最幼小的本雅明领导在前,随后有犹大的首领和随员,则步隆纳斐塔里的长官。

吕振中版:上帝阿,使唤你的能力吧!上帝阿,愿你显出坚强的力量来,你这爲我们成就了大事的。

ESV译本:Summon your power, O God, the power, O God, by which you have worked for us.

文理和合本: 上帝欤、其施尔力、为我成事之上帝欤、其着尔能兮、

神天圣书本: 尔之神命了尔力。神欤、尔为我们所行、求使其得力也。

文理委办译本经文: 自昔上帝展尔能力、今求眷佑予、恆巩固兮。

施约瑟浅文理译本经文: 尔神命汝受力。神乎。坚尔所行与我等者。

马殊曼译本经文: 尔神命汝受力。神乎。坚尔所行与我等者。

现代译本2019: 上帝啊,求你显示你的大能,

相关链接:诗篇第68章-28节注释

更多关于: 诗篇   上帝   求你   经文   力量   能力   所行   我等   坚固   神啊   受力   赐给   随员   以色列   犹大   赏赐   为我   你这   成事   使其   幼小   长官   首领   在前

相关主题

返回顶部
圣经注释