但 神要打破他仇敌的头就是那常犯罪之人的髮顶 -诗篇68:21
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:68:21但 神要打破他仇敌的头,就是那常犯罪之人的髮顶。
新译本: 神必打碎仇敌的头颅,就是打碎那些常行在罪中的人的脑袋。
和合本2010版:但上帝要打破他仇敌的头,就是那常犯罪之人的头颅。
思高译本: 我们的天主实在是拯救人的天主,上主天主使我们摆脱死亡的关口。
吕振中版:但是上帝必击破他仇敌的头,那在其罪过中往来者的髮顶。
ESV译本:But God will strike the heads of his enemies, the hairy crown of him who walks in his guilty ways.
文理和合本: 上帝必击破敌首、恆干罪者之髮顚兮、
神天圣书本: 神将伤厥诸敌之首、及仍行罪过之头髮、
文理委办译本经文: 上帝伤敌之首、恆行恶者、必丧其元兮、
施约瑟浅文理译本经文: 神将伤厥仇之首。即加行恶者之头顶。
马殊曼译本经文: 神将伤厥仇之首。即加行恶者之头顶。
现代译本2019: 上帝一定会打破仇敌的头,
相关链接:诗篇第68章-21节注释