福音家园
阅读导航

巴珊山是 神的山;巴珊山是多峰多岭的山 -诗篇68:15

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:68:15巴珊山是 神的山;巴珊山是多峰多岭的山。

新译本:巴珊山是 神的山(「 神的山」或译:「最宏伟的山」);巴珊山是多峰多岭的山。

和合本2010版:巴珊山是极其宏伟([68.15]「极其宏伟」或译「上帝」。)的山,巴珊山是多峯多岭的山。

思高译本: 当全能者驱逐列王的时间,飘飘的雪花落向匝耳孟山。」

吕振中版:巴珊山、神妙庄严的山!巴珊山、多峯多岭的山!

ESV译本:O mountain of God, mountain of Bashan; O many-peaked mountain, mountain of Bashan!

文理和合本: 巴珊山乃上帝之山、巴珊山乃峻峯之山兮、

神天圣书本: 神之山为似巴山之山乎、高巖之山即巴山之山乎。

文理委办译本经文: 维彼巴山、层峦叠嶂、上帝之山、不亚于此兮、

施约瑟浅文理译本经文: 神之山。如巴山之山。一高山。如巴山之山。

马殊曼译本经文: 神之山。如巴山之山。一高山。如巴山之山。

现代译本2019: 巴珊山多么雄伟呀;

相关链接:诗篇第68章-15节注释

更多关于: 诗篇   巴山   宏伟   经文   高山   神之   上帝   层峦叠嶂   神妙   能者   飘飘   雄伟   庄严   书本   雪花   原文   委办   约瑟   时间   是多峯多岭   sgy   span   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释