福音家园
阅读导航

我要把肥牛作燔祭将公羊的香祭献给你又把公牛和山羊献上(细拉) -诗篇66:15

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:66:15我要把肥牛作燔祭,将公羊的香祭献给你,又把公牛和山羊献上。(细拉)

新译本:我要把肥美的牲畜作燔祭,连同公绵羊的馨香祭献给你,我并且要把公牛和公山羊献上。(细拉)

和合本2010版:我要将肥牛的燔祭和公羊的香祭献给你,又要把公牛和公山羊献上。(细拉)

思高译本: 我要以肥大牲畜作全燔祭,又要把公羊的馨香献与你,还要将牛犊和山羊祭奠你。(休止)

吕振中版:我要把肥牛的燔祭同燻公绵羊的香气献上与你;也献公牛同公山羊。(细拉)

ESV译本:I will offer to you burnt offerings of fattened animals, with the smoke of the sacrifice of rams; I will make an offering of bulls and goats. Selah

文理和合本: 我将献尔以肥牲之燔祭、与牡羊之馨香、牡牛偕山羊而献兮、○

颂美上帝听允其祈

神天圣书本: 我要献尔以烧祭、与肥兽、及公羊同香、我要献公牛与山羊也。

文理委办译本经文: 肥畜健牛、绵羊山羊、俱取其牡、加以馨香、以献尔兮、

施约瑟浅文理译本经文: 我将献肥牺焚祭牡绵羊同香。我将献牡牛同牡山羊与尔。[口私]嚹。

马殊曼译本经文: 我将献肥牺焚祭牡绵羊同香。我将献牡牛同牡山羊与尔。[口私]嚹。

现代译本2019: 我要献上烧化的公羊;

相关链接:诗篇第66章-15节注释

更多关于: 诗篇   公羊   山羊   我将   公牛   牡牛   绵羊   要把   馨香   我要   经文   又要   牲畜   与你   肥牛   要将   肥美   牛犊   和公   要以   又把   书本   香气   取其

相关主题

返回顶部
圣经注释