我要用燔祭进你的殿向你还我的愿 -诗篇66:13
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:66:13我要用燔祭进你的殿,向你还我的愿,
新译本:我要带着燔祭进你的殿,我要向你还我的愿,
和合本2010版:我要带着燔祭进你的殿,向你还我的愿,
思高译本: 我带着全燔祭进入你的圣殿,我要向你偿还我的各种誓愿:
吕振中版:我要拿燔祭进你的殿,向你还我所许的愿,
ESV译本:I will come into your house with burnt offerings; I will perform my vows to you,
文理和合本: 我将奉燔祭诣尔室、在尔前偿我愿、
神天圣书本: 我要以烧献物进尔家、我要与尔还愿、
文理委办译本经文:遭难之时、予曾许愿、兹诣圣室、燔祭以偿兮、
施约瑟浅文理译本经文: 我将带焚祭进尔堂。我将酬诸许与尔。
马殊曼译本经文: 我将带焚祭进尔堂。我将酬诸许与尔。
现代译本2019: 我要带烧化祭进入你的殿宇;
相关链接:诗篇第66章-13节注释