我的力量啊我要歌颂你;因为 神是我的高台是赐恩与我的 神 -诗篇59:17
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:59:17我的力量啊,我要歌颂你;因为 神是我的高台,是赐恩与我的 神。
新译本:我的力量啊!我要向你歌唱; 神啊!你是我的高台,是向我施慈爱的 神。
和合本2010版:我的力量啊,我要歌颂你;因为上帝是我的庇护所,是赐恩给我的上帝。
思高译本: 但是,我要称颂你的威能,每日清晨欢呼你的宽仁,因为只有你是我的碉堡,是我困厄时日的避难所。
吕振中版:我的力量阿,我要唱扬你;因爲上帝阿,你乃是我的高垒,是向我显坚爱的上帝。
ESV译本:O my Strength, I will sing praises to you, for you, O God, are my fortress, the God who shows me steadfast love.
文理和合本: 我力欤、我将歌颂尔、上帝为我高台、矜悯我之上帝兮、
神天圣书本: 向尔我力者我将诵。盖神乃我护者。及我慈怜之神也。
文理委办译本经文: 仁慈之上帝、助我以力、护卫乎我、我将讴歌、颂讚靡暨兮。
施约瑟浅文理译本经文: 吾力乎。我将歌与尔。盖神为我护所。即吾之慈悲神也。
马殊曼译本经文: 吾力乎。我将歌与尔。盖神为我护所。即吾之慈悲神也。
现代译本2019: 我的保护者啊,我要颂讚你;
相关链接:诗篇第59章-17节注释