福音家园
阅读导航

我的仇敌终日要把我吞了因逞骄傲攻击我的人甚多 -诗篇56:2

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:56:2我的仇敌终日要把我吞了,因逞骄傲攻击我的人甚多。

新译本:我的仇敌终日践踏我,攻击我的人很多。

和合本2010版:我的仇敌终日践踏我,逞骄傲攻击我的人很多。

思高译本: 天主,求你怜悯我,因为人要谋害我,时时处处有人攻击我,有人欺压我。

吕振中版:窥伺我的终日把我蹂躏了;因爲打仗攻击我的人很多。至高的阿,

ESV译本:my enemies trample on me all day long, for many attack me proudly.

文理和合本: 我敌终日欲噬我、傲然攻我者众多兮、

神天圣书本: 我诸敌日欲吞着我、且汝至上者欤、攻我者乃多也。

文理委办译本经文: 予敌众多、厥心傲辟、日寻干戈、肆其横噬兮、

信靠上帝言知上帝必救心觉安慰

施约瑟浅文理译本经文: 至高者乎。仇辈日日欲吞灭我。盖伊多战攻我者也。

马殊曼译本经文: 至高者乎。仇辈日日欲吞灭我。盖伊多战攻我者也。

现代译本2019: 我的敌人不断地攻击我;

相关链接:诗篇第56章-2节注释

更多关于: 诗篇   的人   终日   仇敌   经文   至高   者也   骄傲   上帝   盖伊   把我   干戈   要把   人要   天主   求你   书本   吞了   甚多   原文   委办   约瑟   敌人   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释