福音家园
阅读导航

在患难的日子奸恶随我脚跟四面环绕我我何必惧怕? -诗篇49:5

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:49:5在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我,我何必惧怕?

新译本:在患难的日子,暗中迫害我的恶人围绕我的时候,我何须惧怕呢?

和合本2010版:在患难的日子,追逼我的人的奸恶([49.5]「追逼我的人的奸恶」:七十士译本是「奸恶随我脚跟」。)环绕我,我何必惧怕?

思高译本: 我要侧耳恭听谚语,我要鼓琴解释隐语。

吕振中版:当患难的日子、我的诡诈敌人的奸恶四面围着我,我何必惧怕呢?

ESV译本:Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of those who cheat me surrounds me,

文理和合本: 患难之日、邪恶追迫我踵、我何惧兮、

神天圣书本: 于歹日之时、我诸暗敌之恶围我时、我因何而该怕乎。

文理委办译本经文: 患难之际、仇敌设伏以环攻、我何惧兮、

施约瑟浅文理译本经文: 吾踵之罪将围我时。因何我惧于祸难之日。

马殊曼译本经文: 吾踵之罪将围我时。因何我惧于祸难之日。

现代译本2019:在危难的日子,

相关链接:诗篇第49章-5节注释

更多关于: 诗篇   日子   经文   的人   奸恶   之日   我要   我时   因何   脚跟   随我   之罪   隐语   诡诈   仇敌   之时   谚语   危难   恶人   书本   邪恶   原文   而该   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释