福音家园
阅读导航

他必见智慧人死又见愚顽人和畜类人一同灭亡将他们的财货留给别人 -诗篇49:10

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:49:10他必见智慧人死,又见愚顽人和畜类人一同灭亡,将他们的财货留给别人。

新译本:他看见智慧人死去,愚昧人和愚顽人一同灭亡,把他们的财产留给别人。

和合本2010版:他要见智慧人死,愚昧人和畜牲一般的人一同灭亡,把他们的财货留给别人。

思高译本: 不能使人生存久长,不能使人不见死亡。

吕振中版:他必看见智慧人死去,愚顽人和畜类人一槪灭亡,将他们的资财留给别人。

ESV译本:For he sees that even the wise die; the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others.

文理和合本: 彼必见智者死、愚者蠢者偕亡、其财遗于他人兮、

神天圣书本: 盖其见人有智者死、与愚且笨者亦死、而遗伊物与他人。

文理委办译本经文: 我观智慧者死、愚蠢者亡、遗业于后兮、

施约瑟浅文理译本经文: 且其见奸狡人死。即如狂愚人败。而遗其财帛与别者。

马殊曼译本经文: 且其见奸狡人死。即如狂愚人败。而遗其财帛与别者。

现代译本2019: 你看,愚昧无知的人死亡,

相关链接:诗篇第49章-10节注释

更多关于: 诗篇   他们的   愚顽   智慧   经文   的人   畜类   财帛   使人   愚昧   遗业   智者   愚人   资财   愚昧无知   财货   畜牲   久长   你看   见人   又见   书本   要见   愚蠢

相关主题

返回顶部
圣经注释