耶和华啊我仰望你!主─我的 神啊你必应允我! -诗篇38:15
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:38:15耶和华啊,我仰望你!主─我的 神啊,你必应允我!
新译本:耶和华啊!我等候你;主我的 神啊!你必应允我。
和合本2010版:耶和华啊,我仰望你!主-我的上帝啊,你必应允我!
思高译本: 我竟成了一个没有听觉的人,成了一个口中没有辩词的人。
吕振中版:永恆主阿,我仰望的乃是你;主我的上帝阿,是你要应我。
ESV译本:But for you, O LORD, do I wait; it is you, O Lord my God, who will answer.
文理和合本: 耶和华欤、我企望尔、我主上帝必应之兮、
神天圣书本: 神主欤、我望乃在于尔、神主者我神、尔将听矣。
文理委办译本经文:祷曰、耶和华我之主、我之上帝兮、我惟尔是望、尔其俯闻兮、恐予倾跌兮、敌人夸诩、欣喜不胜兮、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎盖我望于尔。吾神耶贺华乎。尔听。
马殊曼译本经文: 耶贺华乎盖我望于尔。吾神耶贺华乎。尔听。
现代译本2019: 上主啊,我仰望你;
相关链接:诗篇第38章-15节注释