福音家园
阅读导航

求你侧耳而听快快救我!作我坚固的磐石拯救我的保障! -诗篇31:2

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:31:2求你侧耳而听,快快救我!作我坚固的磐石,拯救我的保障!

新译本:求你留心听我,赶快拯救我;求你作我坚固的磐石,作拯救我的坚垒。

和合本2010版:求你侧耳听我,快快救我!求你作我坚固的磐石,拯救我的保障!

思高译本: 上主,我投靠你,总不会受辱,求你凭你的公义将我救出;

吕振中版:倾耳听我,迅速地援救我,做我的磐石、我的保障,做山寨之堡来拯救我。

ESV译本:Incline your ear to me; rescue me speedily! Be a rock of refuge for me, a strong fortress to save me!

文理和合本: 侧耳于我、速援乎我、为我坚固之磐、拯救之砦兮、

神天圣书本: 俯尔耳听我。速救我、与我为石之力。为防範之屋、以救拯我。

文理委办译本经文: 尔俯闻我祈、而速援予、尔其保护、若巖穴、若卫所兮、

施约瑟浅文理译本经文: 垂听我。遄救我。尔为我坚石。为护庇之屋以救我。

马殊曼译本经文: 垂听我。遄救我。尔为我坚石。为护庇之屋以救我。

现代译本2019: 求你垂听我的祈求,

相关链接:诗篇第31章-2节注释

更多关于: 诗篇   磐石   救我   求你   听我   坚固   为我   经文   耳听   山寨   我为   之力   将我   书本   凭你   原文   委办   约瑟   sgy   esv   吕振中   lzz   zj   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释