他心里所愿的你已经赐给他;他嘴唇所求的你未尝不应允(细拉) -诗篇21:2
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:21:2他心里所愿的,你已经赐给他;他嘴唇所求的,你未尝不应允。(细拉)
新译本:他心里所愿的,你赐给了他;他嘴唇所求的,你没有拒绝。(细拉)
和合本2010版:他心裏所愿的,你已经赐给他;他嘴唇所求的,你未尝不应允。(细拉)
思高译本: 上主,君王因你的威能而欣喜,因你的救助狂欢而快乐无比。
吕振中版:他心裏所愿的、你已经赐给他;他嘴脣所请求的、你没有不应允。(细拉)
ESV译本:You have given him his heart's desire and have not withheld the request of his lips. Selah
文理和合本: 其心所愿、尔已赐之、其口所祈、尔未靳之、
神天圣书本: 尔已施之以其心悦。汝未留不给厥嘴之所求也。
文理委办译本经文: 其心所欲、尔从之兮、其口所祈、尔听之兮、
施约瑟浅文理译本经文: 尔赐之以厥心之所欲而不吝给厥所求矣。[口私]嚹。
马殊曼译本经文: 尔赐之以厥心之所欲而不吝给厥所求矣。[口私]嚹。
现代译本2019: 你成全了他的心愿;
相关链接:诗篇第21章-2节注释