福音家园
阅读导航

他心里所愿的你已经赐给他;他嘴唇所求的你未尝不应允(细拉) -诗篇21:2

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:21:2他心里所愿的,你已经赐给他;他嘴唇所求的,你未尝不应允。(细拉)

新译本:他心里所愿的,你赐给了他;他嘴唇所求的,你没有拒绝。(细拉)

和合本2010版:他心裏所愿的,你已经赐给他;他嘴唇所求的,你未尝不应允。(细拉)

思高译本: 上主,君王因你的威能而欣喜,因你的救助狂欢而快乐无比。

吕振中版:他心裏所愿的、你已经赐给他;他嘴脣所请求的、你没有不应允。(细拉)

ESV译本:You have given him his heart's desire and have not withheld the request of his lips. Selah

文理和合本: 其心所愿、尔已赐之、其口所祈、尔未靳之、

神天圣书本: 尔已施之以其心悦。汝未留不给厥嘴之所求也。

文理委办译本经文: 其心所欲、尔从之兮、其口所祈、尔听之兮、

施约瑟浅文理译本经文: 尔赐之以厥心之所欲而不吝给厥所求矣。[口私]嚹。

马殊曼译本经文: 尔赐之以厥心之所欲而不吝给厥所求矣。[口私]嚹。

现代译本2019: 你成全了他的心愿;

相关链接:诗篇第21章-2节注释

更多关于: 诗篇   所求   所愿   经文   赐给   你已经   之以   嘴唇   其心   所欲   他心里   君王   不给   书本   欣喜   原文   委办   心愿   约瑟   听之   快乐   hhb   sgy   class

相关主题

返回顶部
圣经注释