福音家园
阅读导航

那时他要在怒中责备他们在烈怒中惊吓他们 -诗篇2:5

此文来自于圣经-诗篇,2:5那时,他要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们,那时,他必在烈怒中对他们讲话,在震怒中使他们惊慌,说:那时,他要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们: 在震怒中对他们发言,在气焰中对他们喝道:那时他必气忿忿责备他们,必发烈怒使他们惊惶;传谕旨说:Then he will speak to them in his wrath, and terrify them in his fury, saying, 维时、必发忿以谴之、震怒以苦之、 且以怒必将言之、以热恨必将累害之矣。【併于上节】 惟时主必施威谴责之、发怒震惊之、 时方语之于厥懠。苦之于厥烈怒。 他在烈怒下告诫他们,在气愤中使他们惊惶失措。

相关链接:诗篇第2章-5节注释

更多关于: 诗篇   使他   中对   要在   时方   之于   谕旨   必发   惊惶失措   他在   惊惶   气焰   惊慌   气愤   言之   讲话   烈怒下   烈怒中   terrify   施威   fury   维时   wrath   惟时主必   厥烈怒   speak

相关主题

返回顶部
圣经注释