福音家园
阅读导航

当存畏惧事奉耶和华又当存战兢而快乐 -诗篇2:11

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:2:11当存畏惧事奉耶和华,又当存战兢而快乐。

新译本:你们要以敬畏的态度事奉耶和华,又应当存战兢的心而欢呼。

和合本2010版:当存敬畏的心事奉耶和华,又当战兢而快乐。

思高译本: 应以敬畏之情事奉上主,战战兢兢向他跪拜叩首;

吕振中版:要存畏惧心来事奉永恆主,要战兢兢快乐,

ESV译本:Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.

文理和合本: 以寅畏奉事耶和华、喜乐而战兢兮、

神天圣书本: 以畏事神主、且以震惧而喜也。

文理委办译本经文: 宗事耶和华、寅畏虔共、一则以喜、一则以惧。

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华以畏。而喜以慄。

马殊曼译本经文:耶贺华以畏。而喜以慄。

现代译本2019:要以敬畏的心事奉上主,

相关链接:诗篇第2章-11节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   敬畏   经文   要以   快乐   畏惧   则以   奉上   又当   心事   向他   情事   喜乐   战战兢兢   心来   应以   书本   而战   原文   委办   约瑟   态度   神主

相关主题

返回顶部
圣经注释