福音家园
阅读导航

当存畏惧事奉耶和华又当存战兢而快乐 -诗篇2:11

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:2:11当存畏惧事奉耶和华,又当存战兢而快乐。

新译本:你们要以敬畏的态度事奉耶和华,又应当存战兢的心而欢呼。

和合本2010版:当存敬畏的心事奉耶和华,又当战兢而快乐。

思高译本: 应以敬畏之情事奉上主,战战兢兢向他跪拜叩首;

吕振中版:要存畏惧心来事奉永恆主,要战兢兢快乐,

ESV译本:Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.

文理和合本: 以寅畏奉事耶和华、喜乐而战兢兮、

神天圣书本: 以畏事神主、且以震惧而喜也。

文理委办译本经文: 宗事耶和华、寅畏虔共、一则以喜、一则以惧。

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华以畏。而喜以慄。

马殊曼译本经文:耶贺华以畏。而喜以慄。

现代译本2019:要以敬畏的心事奉上主,

相关链接:诗篇第2章-11节注释

上一篇:现在你们君王应当省悟!你们世上的审判官该受管教! -诗篇2:10
下一篇:当以嘴亲子恐怕他发怒你们便在道中灭亡因为他的怒气快要发作凡投靠他的都是有福的 -诗篇2:12
更多关于: 诗篇   耶和华   敬畏   经文   要以   快乐   畏惧   则以   奉上   又当   心事   向他   情事   喜乐   战战兢兢   心来   应以   书本   而战   原文   委办   约瑟   态度   神主

相关主题

返回顶部
圣经注释