当存畏惧事奉耶和华又当存战兢而快乐 -诗篇2:11
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:2:11当存畏惧事奉耶和华,又当存战兢而快乐。
新译本:你们要以敬畏的态度事奉耶和华,又应当存战兢的心而欢呼。
和合本2010版:当存敬畏的心事奉耶和华,又当战兢而快乐。
思高译本: 应以敬畏之情事奉上主,战战兢兢向他跪拜叩首;
吕振中版:要存畏惧心来事奉永恆主,要战兢兢快乐,
ESV译本:Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
文理和合本: 以寅畏奉事耶和华、喜乐而战兢兮、
神天圣书本: 以畏事神主、且以震惧而喜也。
文理委办译本经文: 宗事耶和华、寅畏虔共、一则以喜、一则以惧。
施约瑟浅文理译本经文: 事耶贺华以畏。而喜以慄。
马殊曼译本经文: 事耶贺华以畏。而喜以慄。
现代译本2019:要以敬畏的心事奉上主,
相关链接:诗篇第2章-11节注释