福音家园
阅读导航

现在你们君王应当省悟!你们世上的审判官该受管教! -诗篇2:10

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:2:10现在,你们君王应当省悟!你们世上的审判官该受管教!

新译本:现在,君王啊!你们要谨慎。地上的审判官啊!你们应当听劝告。

和合本2010版:现在,君王啊,应当谨慎!世上的审判官哪,要听劝戒!

思高译本: 众王!你们现在应当自觉,大地掌权者!你们应受教:

吕振中版:现在呢、君王阿,你们要机警些;地上审判官哪,你们该听忠告。

ESV译本:Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.

文理和合本: 尔曹列王、宜具聪慧、世上士师、宜受训诲兮、

神天圣书本: 夫因此在地尔诸王者、今学智也。尔在地为审司者、领教也。

文理委办译本经文: 列王宜有慧思、士师顺受谴责、

施约瑟浅文理译本经文: 汝列王乎。宜为智。地之诸审者乎。宜受诲

马殊曼译本经文: 汝列王乎。宜为智。地之诸审者乎。宜受诲

现代译本2019: 王侯们哪,要谨慎!

相关链接:诗篇第2章-10节注释

更多关于: 诗篇   审判官   君王   经文   世上   在地   要谨慎   地上   王侯   机警   劝告   聪慧   书本   忠告   要听   原文   委办   谨慎   约瑟   自觉   大地   诸王   应受教   span

相关主题

返回顶部
圣经注释