我要使其中的粮食丰满使其中的穷人饱足 -诗篇132:15
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:132:15我要使其中的粮食丰满,使其中的穷人饱足。
新译本:我要赐给锡安丰盛的粮食,我要使城中的穷人饱足。
和合本2010版:我要赐福使粮食丰足,使其中的贫穷人饱享食物。
思高译本: 我要祝福这裏食粮充裕,穷人们都吃得饱饫无忧,
吕振中版:她的粮食我必大大赐福、使它丰盛;她的穷人、我必饱以食物。
ESV译本:I will abundantly bless her provisions; I will satisfy her poor with bread.
文理和合本: 我必锡嘏其粮、以食饫其贫民兮、
神天圣书本: 我要盛祝其粮食。我要以饼而使其贫得足。
文理委办译本经文: 予必多赐糗粮、使贫者果腹兮、
施约瑟浅文理译本经文: 吾将大祝其粮食。及饱其贫者以饼。
马殊曼译本经文: 吾将大祝其粮食。及饱其贫者以饼。
现代译本2019: 我要供给锡安一切的需要;
相关链接:诗篇第132章-15节注释