愿你看见你儿女的儿女!愿平安归于以色列! -诗篇128:6
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:128:6愿你看见你儿女的儿女!愿平安归于以色列!
新译本:愿你得见你儿女的儿女。愿平安归于以色列。
和合本2010版:愿你看见你的子子孙孙!愿平安归于以色列!
思高译本: 使你目睹你的子女的子女,见到以色列民的平安富足。
吕振中版:愿你看见你儿女的儿女。愿平安兴隆归于以色列。
ESV译本:May you see your children's children! Peace be upon Israel!
文理和合本: 愿尔得见尔孙、愿平康归于以色列兮、
神天圣书本: 然也。且汝将见尔子辈生之各子、又和平在以色耳焉。
文理委办译本经文: 俾尔若子若孙、流传不绝、愿以色列族、绥祉孔多兮。
施约瑟浅文理译本经文: 且得见子之子。和平在以色耳勒上。
马殊曼译本经文: 且得见子之子。和平在以色耳勒上。
现代译本2019: 愿你活着看见你的子子孙孙。
相关链接:诗篇第128章-6节注释