福音家园
阅读导航

耶和华是应当称颂的!他没有把我们当野食交给他们吞吃(原文是牙齿) -诗篇124:6

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:124:6耶和华是应当称颂的!他没有把我们当野食交给他们吞吃(原文是牙齿)。

新译本:耶和华是应当称颂的,他没有容让敌人把我们当作猎物撕裂。

和合本2010版:耶和华是应当称颂的!他没有把我们交给他们,作牙齿的猎物。

思高译本: 讚美上主,他没有将我们抛出,使我们做成他爪牙的猎物;

吕振中版:永恆主是当受祝颂的;他没有把我们当野兽所抓撕的、去给他们的牙齿咬。

ESV译本:Blessed be the LORD, who has not given us as prey to their teeth!

文理和合本: 当颂美耶和华、彼不付我于敌、为其牙间物兮、

神天圣书本: 祝福归神主者、未给我等为伊齿之所掠咬也。

文理委办译本经文: 耶和华不我遐弃、致为人吞噬、当颂讚靡已兮。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华当受颂矣。其不给我与伊齿如俘。

马殊曼译本经文: 耶贺华当受颂矣。其不给我与伊齿如俘。

现代译本2019: 我们要感谢上主,

相关链接:诗篇第124章-6节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   经文   猎物   牙齿   不给   我与   原文   他们的   爪牙   为其   使我   我等   抛出   野兽   书本   人把   去给   我于   委办   不付   约瑟   为人   神主

相关主题

返回顶部
圣经注释