耶和华是我的福分;我曾说我要遵守你的言语 -诗篇119:57
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:57耶和华是我的福分;我曾说,我要遵守你的言语。
新译本:
谨守 神的话不敢忘记
耶和华啊!你是我的业分,我曾说我要谨守你的话。和合本2010版:
深爱耶和华的律法
耶和华是我的福分;我曾说,我要遵守你的话。思高译本:
第八首 立志遵守法律
上主,我说:我的福分,就是遵守你的教训。吕振中版:永恆主我的业分阿,我答应要遵守你的话。
ESV译本:Heth The LORD is my portion; I promise to keep your words.
文理和合本: 耶和华为我业、我曰必守尔言兮、
神天圣书本: 神主欤、汝乃我业之分。我曾言以要守尔各言。
文理委办译本经文: 我得耶和华、为福之本、故曰、必守尔道兮、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。尔为我分。我有云。必守尔言。
马殊曼译本经文: 耶贺华乎。尔为我分。我有云。必守尔言。
现代译本2019:
热心于上主的法律
相关链接:诗篇第119章-57节注释