福音家园
阅读导航

你所命定的法度是凭公义和至诚 -诗篇119:138

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:119:138你所命定的法度是凭公义和至诚。

新译本:你以公义和至诚,命定了你的法度。

和合本2010版:你所颁布的法度是公义的,极其可靠。

思高译本: 你以正义和至诚,立定了你的诫命。

吕振中版:你凭义气和极大的忠信命定你的法度

ESV译本:You have appointed your testimonies in righteousness and in all faithfulness.

文理和合本: 尔之法度、定于公义、及不易之信实兮、

神天圣书本: 尔所令下之証命乃义、乃至诚也。

文理委办译本经文: 尔所命之法、至仁至义、真实无妄兮、

施约瑟浅文理译本经文: 尔所命之证词为正且信诚。

马殊曼译本经文: 尔所命之证词为正且信诚。

现代译本2019: 你所颁赐的诫律,

相关链接:诗篇第119章-138节注释

更多关于: 诗篇   法度   经文   至诚   你所   证词   信实   信诚   义气   之法   书本   正义   原文   委办   约瑟   忠信   可靠   真实   令下   是公义   onclick   lzz   吕振中   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释