你所命定的法度是凭公义和至诚 -诗篇119:138
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:138你所命定的法度是凭公义和至诚。
新译本:你以公义和至诚,命定了你的法度。
和合本2010版:你所颁布的法度是公义的,极其可靠。
思高译本: 你以正义和至诚,立定了你的诫命。
吕振中版:你凭义气和极大的忠信命定你的法度㉖。
ESV译本:You have appointed your testimonies in righteousness and in all faithfulness.
文理和合本: 尔之法度、定于公义、及不易之信实兮、
神天圣书本: 尔所令下之証命乃义、乃至诚也。
文理委办译本经文: 尔所命之法、至仁至义、真实无妄兮、
施约瑟浅文理译本经文: 尔所命之证词为正且信诚。
马殊曼译本经文: 尔所命之证词为正且信诚。
现代译本2019: 你所颁赐的诫律,
相关链接:诗篇第119章-138节注释