愿以色列说:他的慈爱永远长存! -诗篇118:2
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:118:2愿以色列说:他的慈爱永远长存!
新译本:愿以色列说:「他的慈爱永远长存。」
和合本2010版:愿以色列说:「他的慈爱永远长存!」
思高译本: 愿以色列家讚美说:他的仁慈永远常存。
吕振中版:愿以色列说:①他坚固的爱永远长存。
ESV译本:Let Israel say, “His steadfast love endures forever.”
文理和合本: 愿以色列曰、其慈惠永存、
神天圣书本: 今以色耳宜云、厥慈怜致永久、
文理委办译本经文: 以色列族必曰、其矜悯恆存兮、
施约瑟浅文理译本经文: 今以色耳勒宜云。厥恩永存。
马殊曼译本经文: 今以色耳勒宜云。厥恩永存。
现代译本2019: 愿以色列人说:
相关链接:诗篇第118章-2节注释