福音家园
阅读导航

给我敞开义门;我要进去称谢耶和华! -诗篇118:19

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:118:19给我敞开义门;我要进去称谢耶和华!

新译本:请你们为我打开正义的门,我要进去,称谢耶和华。

和合本2010版:给我敞开义门,我要进去称谢耶和华!

思高译本: 请给我敞开正义的门,我要进去向上主谢恩;

吕振中版:给我敞开衆洗德门哦,好让我进去、称讚永恆主。

ESV译本:Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the LORD.

文理和合本: 其为我闢义门、我将入而称谢耶和华兮、

神天圣书本: 与我开义道之门、我将进之。我将讚美神主也。

文理委办译本经文: 当启道义之门、余入其内、颂讚耶和华兮、

施约瑟浅文理译本经文: 开善义之门与我。我将进彼及讚耶贺华

马殊曼译本经文: 开善义之门与我。我将进彼及讚耶贺华

现代译本2019: 为我开启圣殿的门;

相关链接:诗篇第118章-19节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   我要   给我   我将   之门   为我   经文   与我   正义   让我   道义   书本   原文   委办   约瑟   神主   吕振中   lzz   getfn   lcc   Ps   衆洗德门   style

相关主题

返回顶部
圣经注释