他使君王蒙羞被辱使他们在荒废无路之地漂流 -诗篇107:40
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:107:40他使君王蒙羞被辱,使他们在荒废无路之地漂流。
新译本:他使权贵受羞辱,使他们在荒废无路的地方飘流。
和合本2010版:他使贵族蒙羞受辱,使他们迷失在荒凉无路之地;
思高译本: 但上主却使权贵遭受耻辱,任他们徊徘歧途无路可走。
吕振中版:他向王子身上倾倒下侮辱,使他在荒芜没路之地漂流无定。
ESV译本:he pours contempt on princes and makes them wander in trackless wastes;
文理和合本: 彼加凌辱于君王、使其流离于野、无路可循兮、
神天圣书本: 其大使轻忽落诸侯辈之上、又令伊游于无路之荒处、
文理委办译本经文: 民牧则黜其位、流亡于野、在人迹不至之所兮、
施约瑟浅文理译本经文: 及降辱于君辈上。使之误蕩于野间之绝路处。
马殊曼译本经文: 及降辱于君辈上。使之误蕩于野间之绝路处。
现代译本2019: 上帝惩罚欺压他们的人,
相关链接:诗篇第107章-40节注释