他们又因暴虐、患难、愁苦就减少且卑下 -诗篇107:39
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:107:39他们又因暴虐、患难、愁苦,就减少且卑下。
新译本:以后他们因为压迫、患难、愁苦,就人数减少,降为卑微。
和合本2010版:但他们因欺压、患难、愁苦,人口减少而且卑微。
思高译本: 其后因惨遭灾患苦难,人口减少而被弃如前。
吕振中版:他们又因受威压,受患难,有愁苦,而人数减少,地位受屈抑。
ESV译本:When they are diminished and brought low through oppression, evil, and sorrow,
文理和合本: 厥后复遭暴虐、患难忧苦、民乃减少、而卑抑兮、
神天圣书本: 再者伊等因被压因苦因忧为复减、而被使下。
文理委办译本经文: 复降眚灾、加以祸患、俾民数衰少、民心悚惧兮、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等复被损少使下以受欺压。苦楚忧愁。
马殊曼译本经文: 伊等复被损少使下以受欺压。苦楚忧愁。
现代译本2019: 以后由于欺压和灾难,
相关链接:诗篇第107章-39节注释