福音家园
阅读导航

他们又因暴虐、患难、愁苦就减少且卑下 -诗篇107:39

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:107:39他们又因暴虐、患难、愁苦,就减少且卑下。

新译本:以后他们因为压迫、患难、愁苦,就人数减少,降为卑微。

和合本2010版:但他们因欺压、患难、愁苦,人口减少而且卑微。

思高译本: 其后因惨遭灾患苦难,人口减少而被弃如前。

吕振中版:他们又因受威压,受患难,有愁苦,而人数减少,地位受屈抑。

ESV译本:When they are diminished and brought low through oppression, evil, and sorrow,

文理和合本: 厥后复遭暴虐、患难忧苦、民乃减少、而卑抑兮、

神天圣书本: 再者伊等因被压因苦因忧为复减、而被使下。

文理委办译本经文: 复降眚灾、加以祸患、俾民数衰少、民心悚惧兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等复被损少使下以受欺压。苦楚忧愁。

马殊曼译本经文: 伊等复被损少使下以受欺压。苦楚忧愁。

现代译本2019: 以后由于欺压和灾难,

相关链接:诗篇第107章-39节注释

更多关于: 诗篇   愁苦   经文   苦楚   卑微   灾患   忧愁   悚惧   又因   人口   人数   卑下   祸患   民心   书本   苦难   如前   后因   降为   灾难   原文   委办   约瑟   地位

相关主题

返回顶部
圣经注释