福音家园
阅读导航

他使饥饿的人住在那里好建造可住的城邑 -诗篇107:36

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:107:36他使饥饿的人住在那里,好建造可住的城邑,

新译本:他使饥饿的人住在那里,好让他们建造可以居住的城巿。

和合本2010版:使饥饿的人住在那裏,建造可居住的城,

思高译本: 把饑饿的人徙置在那地,使他们兴建安居的城邑;

吕振中版:他使饑饿的人住在那裏,好建造可住的城;

ESV译本:And there he lets the hungry dwell, and they establish a city to live in;

文理和合本: 使饥者处之、建可居之邑兮、

神天圣书本: 在彼其使饿者得住、使伊得备居住之城、

文理委办译本经文: 俾饑者居之、在彼人建城垣、

施约瑟浅文理译本经文: 其令饑者居彼。以备居邑。

马殊曼译本经文: 其令饑者居彼。以备居邑。

现代译本2019: 他使饥饿的人定居在那里,

相关链接:诗篇第107章-36节注释

更多关于: 诗篇   的人   城邑   饥饿   经文   以备   城垣   在那里   在那   使他   之城   好让   书本   原文   委办   约瑟   处之   可居住   sgy   使饑饿   吕振中   lzz   span   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释