忘了 神─他们的救主;他曾在埃及行大事 -诗篇106:21
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:106:21忘了 神─他们的救主;他曾在埃及行大事,
新译本:他们竟忘记了拯救他们的 神;他曾在埃及行了大事,
和合本2010版:忘了上帝-他们的救主,就是曾在埃及行大事,
思高译本: 竟将拯救自己的天主忘记:他曾在埃及地显示了奇事,
吕振中版:他们忘了上帝、他们的拯救者,就是曾在埃及行了大事,
ESV译本:They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
文理和合本: 忘其救者上帝、行大事于埃及、
神天圣书本: 伊等忘记神伊救者经于以至比多为伊等行大作。
文理委办译本经文:上帝在埃及行异迹、在含作奇事、在红海彰厥威、欲手援斯民、民忘之兮、
施约瑟浅文理译本经文: 伊忘神厥救者所行于以至百多之大事。
马殊曼译本经文: 伊忘神厥救者所行于以至百多之大事。
现代译本2019: 他们忘记了拯救他们的上帝,
相关链接:诗篇第106章-21节注释