福音家园
阅读导航

忘了 神─他们的救主;他曾在埃及行大事 -诗篇106:21

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:106:21忘了 神─他们的救主;他曾在埃及行大事,

新译本:他们竟忘记了拯救他们的 神;他曾在埃及行了大事,

和合本2010版:忘了上帝-他们的救主,就是曾在埃及行大事,

思高译本: 竟将拯救自己的天主忘记:他曾在埃及地显示了奇事,

吕振中版:他们忘了上帝、他们的拯救者,就是曾在埃及行了大事,

ESV译本:They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,

文理和合本: 忘其救者上帝、行大事于埃及

神天圣书本: 伊等忘记神伊救者经于以至比多为伊等行大作。

文理委办译本经文:上帝在埃及行异迹、在作奇事、在海彰厥威、欲手援斯民、民忘之兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊忘神厥救者所行于以至百多之大事。

马殊曼译本经文: 伊忘神厥救者所行于以至百多之大事。

现代译本2019: 他们忘记了拯救他们的上帝,

相关链接:诗篇第106章-21节注释

更多关于: 诗篇   埃及   他们的   曾在   上帝   经文   奇事   自己的   救主   所行   忘记了   天主   书本   原文   竟将   委办   约瑟   hhb   class   sgy   zj   hhx   span   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释