在他们的地上以及王宫的内室青蛙多多滋生 -诗篇105:30
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:105:30在他们的地上以及王宫的内室,青蛙多多滋生。
新译本:在他们的地上,以及君王的内室,青蛙多多滋生。
和合本2010版:在他们的地上,青蛙多多滋生,王宫的内室也是如此。
思高译本: 虾蟆在他们的土内蕃生,跳进了他们众王的内宫。
吕振中版:他们地上滋生着青蛙,在王的内室也有。
ESV译本:Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.
文理和合本: 青蛙羣集其地、入于王之宫室兮、
神天圣书本: 伊地盛生田鷄、致进伊王之宫、
文理委办译本经文: 群蛙充斥、进王宫室兮、
施约瑟浅文理译本经文: 其地盛出蛙子在伊王宫内。
马殊曼译本经文: 其地盛出蛙子在伊王宫内。
现代译本2019: 他们国中遍地青蛙,
相关链接:诗篇第105章-30节注释