福音家园
阅读导航

他叫埃及的水变为血叫他们的鱼死了 -诗篇105:29

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:105:29他叫埃及的水变为血,叫他们的鱼死了。

新译本:他使埃及的水都变成血,使他们的鱼都死掉。

和合本2010版:他使埃及的水变为血,令他们的鱼死了。

思高译本: 他使他们的水都变成血,将他们的鱼类全部杀灭。

吕振中版:他叫他们的水都变爲血,使他们的鱼全都死掉。

ESV译本:He turned their waters into blood and caused their fish to die.

文理和合本: 变水为血、殄其鳞族兮、

神天圣书本: 其使伊水变血、致死伊诸鱼。

文理委办译本经文: 变水为血、鳞族俱亡兮、

施约瑟浅文理译本经文: 其变伊水。为血而杀伊鱼。

马殊曼译本经文: 其变伊水。为血而杀伊鱼。

现代译本2019: 他使他们的河水都变成血,

相关链接:诗篇第105章-29节注释

更多关于: 诗篇   他们的   使他   埃及   经文   死了   他叫   死掉   鱼类   河水   书本   原文   委办   约瑟   sgy   class   水都变爲血   吕振中   lzz   hhx   xyb   hhb   span   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释