福音家园
阅读导航

他不容甚么人欺负他们为他们的缘故责备君王 -诗篇105:14

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:105:14他不容甚么人欺负他们,为他们的缘故责备君王,

新译本:他不容任何人欺压他们,为了他们的缘故,他曾指责君王,说:

和合本2010版:他不容人欺负他们,为他们的缘故责备君王:

思高译本: 他不但不让人把他们压迫,且为了他们还把众王责斥,

吕振中版:永恆主不容任何人欺压他们;他爲了他们的缘故曾指责过君王,

ESV译本:he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,

文理和合本: 上帝不容人虐遇之、因之谴责列王兮、

神天圣书本: 其不许何人压害伊等、乃其因伊等而责数王也。

文理委办译本经文: 上帝不容人虐遇、苟为列王所侮、谴责必加兮、

施约瑟浅文理译本经文: 其不容人侮之。为之其责诸王。

马殊曼译本经文: 其不容人侮之。为之其责诸王。

现代译本2019: 但上帝不容许任何人欺负他们;

相关链接:诗篇第105章-14节注释

更多关于: 诗篇   他们的   君王   经文   缘故   他不   上帝   为之   其责   诸王   他曾   还把   书本   人把   不容许   原文   委办   约瑟   甚么人   其因   class   hhb   众王责斥   永恆主

相关主题

返回顶部
圣经注释