福音家园
阅读导航

诸山升上诸谷沉下(或译:随山上翻随谷下流)归你为它所安定之地 -诗篇104:8

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:104:8诸山升上,诸谷沉下(或译:随山上翻,随谷下流),归你为它所安定之地。

新译本:众水流经群山,向下流往众谷,流到你为它们指定的地方。

和合本2010版:诸山上升,诸谷下沉,归你为它所立定之地。

思高译本: 峻岭向上突出,山谷向下沉落,各个都停在你那指定的处所。

吕振中版:以致山岭上升,峡谷下沉,诸水流归于你奠定之地。

ESV译本:The mountains rose, the valleys sank down to the place that you appointed for them.

文理和合本: 山乃出、谷乃陷、水归尔所定之区兮、

神天圣书本: 伊挨山上去、伊依谷下去向尔为伊等所定之所。

文理委办译本经文: 山冈峙立、平原奠定、水归厥所兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊上山下谷而至尔所寻为之之处。

马殊曼译本经文: 伊上山下谷而至尔所寻为之之处。

现代译本2019: 它们漫过山岭,流进峡谷,

相关链接:诗篇第104章-8节注释

更多关于: 诗篇   经文   之地   山上   之处   山岭   为之   下流   而至   山下   峡谷   水流   流进   峻岭   山冈   处所   停在   你那   群山   去向   山谷   于你   书本   平原

相关主题

返回顶部
圣经注释