福音家园
阅读导航

以风为使者以火焰为僕役 -诗篇104:4

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:104:4以风为使者,以火焰为僕役,

新译本:你用风作你的使者,用火燄作你的僕役。

和合本2010版:以风为使者,以火焰为僕役,

思高译本: 发出暴风,作你的使团,你以火燄,作你的随员。

吕振中版:你以风爲使者,以火燄爲僕役

ESV译本:he makes his messengers winds, his ministers a flaming fire.

文理和合本: 以风为使、以火为役兮、

神天圣书本: 其以自使辈为灵、且以厥吏辈为焰火也。

文理委办译本经文: 其用使者犹风、役者犹火兮、

施约瑟浅文理译本经文: 其造厥神使辈为灵。厥吏辈为火焰。

马殊曼译本经文: 其造厥神使辈为灵。厥吏辈为火焰。

现代译本2019: 你以风作使者,

相关链接:诗篇第104章-4节注释

更多关于: 诗篇   使者   经文   火焰   随员   使团   焰火   你用   为使   书本   暴风   原文   用火   委办   约瑟   getfn   onclick   火燄爲僕役   吕振中   lzz   sgy   zj   hhb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释