这都仰望你按时给牠食物 -诗篇104:27
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:104:27这都仰望你按时给牠食物。
新译本:这些活物都仰望你,仰望你按时赐给牠们食物。
和合本2010版:这些都仰望你按时给牠们食物。
思高译本: 这一切生物都瞻仰着你,希望你按时给牠们饮食。
吕振中版:它们这些活物都仰望着你按时给牠们食物。
ESV译本:These all look to you, to give them their food in due season.
文理和合本: 斯皆望尔、依时食之、
神天圣书本: 此皆俟候尔、待尔于当时给伊等以所食也。
文理委办译本经文: 斯皆惟主是赖、随时主给以食兮、
施约瑟浅文理译本经文: 伊皆待尔赐之食于宜时。
马殊曼译本经文: 伊皆待尔赐之食于宜时。
现代译本2019: 牠们都倚靠你,
相关链接:诗篇第104章-27节注释