日头一出兽便躲避卧在洞里 -诗篇104:22
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:104:22日头一出,兽便躲避,卧在洞里。
新译本:太阳升起的时候,牠们就躲避,回到自己的洞穴躺卧。
和合本2010版:太阳一出,兽就躲避,躺卧在洞裏。
思高译本: 太阳升起的时候,牠们各自逃避,回到自己的洞穴,安然卧下休息;
吕振中版:日头一出,兽便躱避,偃卧于洞窟中。
ESV译本:When the sun rises, they steal away and lie down in their dens.
文理和合本: 日出兽藏、偃卧于穴兮、
神天圣书本: 太阳出时、诸兽自集而自伏与己各穴内。
文理委办译本经文: 日出兽藏、匿身巢穴兮、
施约瑟浅文理译本经文: 日起伊自聚而卧穴中。
马殊曼译本经文: 日起伊自聚而卧穴中。
现代译本2019: 太阳一出牠们便躲避,
相关链接:诗篇第104章-22节注释