福音家园
阅读导航

你造黑暗为夜林中的百兽就都爬出来 -诗篇104:20

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:104:20你造黑暗为夜,林中的百兽就都爬出来。

新译本:你安设黑暗,有了晚上,林中的百兽就都爬出来。

和合本2010版:你造黑暗为夜,林中的百兽就都爬出来。

思高译本: 你造了黑暗,便有了夜晚,林中的野兽遂四出狂窜。

吕振中版:你安排黑暗,便有了夜,森林中的百兽就爬出来。

ESV译本:You make darkness, and it is night, when all the beasts of the forest creep about.

文理和合本: 造暗为夜、林间百兽潜出兮、

神天圣书本: 尔造黑而则为夜、时林之诸兽出来、

文理委办译本经文: 遍地晦冥、兽乃出兮、

施约瑟浅文理译本经文: 尔使黑闇为夜。夜间丛林之兽出焉。

马殊曼译本经文: 尔使黑闇为夜。夜间丛林之兽出焉。

现代译本2019: 你造黑夜,夜幕低垂,

相关链接:诗篇第104章-20节注释

更多关于: 诗篇   百兽   林中   黑暗   爬出   经文   就都   便有   丛林   夜间   夜幕低垂   林间   则为   野兽   遍地   书本   原文   委办   约瑟   黑夜   夜晚   晚上   森林   四出

相关主题

返回顶部
圣经注释