福音家园
阅读导航

你安置月亮为定节令;日头自知沉落 -诗篇104:19

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:104:19你安置月亮为定节令;日头自知沉落。

新译本:你造月亮为定节令;太阳知道何时沉落。

和合本2010版:你安置月亮以定季节,太阳自知沉落。

思高译本: 你造有月亮以定节季,太阳自知向西边沉坠。

吕振中版:造月亮以定节期,使日头自知下山。

ESV译本:He made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting.

文理和合本: 彼立月以定时、日知其入兮、

神天圣书本: 其为各时立置太阴、且太阳知其下之时也。

文理委办译本经文: 主造大明、以定日时、日入不爽其刻兮、

施约瑟浅文理译本经文: 其设太阴为定时候。太阳自知下落。

马殊曼译本经文: 其设太阴为定时候。太阳自知下落。

现代译本2019: 你造月亮以定月份;

相关链接:诗篇第104章-19节注释

更多关于: 诗篇   月亮   太阳   太阴   经文   节令   日头   沉落   下落   大明   定日   之时   书本   其为   原文   委办   约瑟   季节   lcc   getfn   onclick   sgy   定节季   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释