福音家园
阅读导航

佳美的树木就是黎巴嫩的香柏树是耶和华所栽种的都满了汁浆 -诗篇104:16

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:104:16佳美的树木,就是黎巴嫩的香柏树,是耶和华所栽种的,都满了汁浆。

新译本:耶和华的树,就是他所栽种的黎巴嫩香柏树,都得到了充分的灌溉。

和合本2010版:佳美的树木,就是耶和华所栽种的黎巴嫩的香柏树,都满了汁浆。

思高译本: 上主的乔木饱餐水泽,黎巴嫩香柏,主手所植。

吕振中版:魁梧奇伟的树,永恆主所裁种的利巴嫩香柏树、都得了饱足润泽。

ESV译本:The trees of the LORD are watered abundantly, the cedars of Lebanon that he planted.

文理和合本: 耶和华之林木、所植利巴嫩之香柏、足沾雨泽兮、

神天圣书本: 神主之树满以汁、即其所种利巴嫩山之柏香树也。

文理委办译本经文: 耶和华栽植林木、以及利巴嫩之柏香木、无不资以灌溉兮。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华之树满汁。即其所种于里罢暖之哬唎𠲅树。

马殊曼译本经文: 耶贺华之树满汁。即其所种于里罢暖之哬唎𠲅树。

现代译本2019: 上主种植的黎巴嫩香柏树,

相关链接:诗篇第104章-16节注释

更多关于: 诗篇   黎巴嫩   柏树   耶和华   佳美   经文   其所   之树   满了   林木   树木   水泽   乔木   都得   书本   原文   山之   委办   约瑟   神主   饱足   就是他   魁梧奇伟   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释