福音家园
阅读导航

他使草生长给六畜吃使菜蔬发长供给人用使人从地里能得食物 -诗篇104:14

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:104:14他使草生长,给六畜吃,使菜蔬发长,供给人用,使人从地里能得食物,

新译本:你为了牲畜使青草滋生,为了人的需用使蔬菜生长,使粮食从地里生出;

和合本2010版:他使草生长,给牲畜吃,使菜蔬生长,供给人用([104.14]「使菜蔬…用」或译「使人耕种而长菜蔬」。),使人从地裏得食物,

思高译本: 你使青草和植物生出,餵养牲畜,为给人服务。又使土地产生出五穀,

吕振中版:他使草发生、给牲口喫;使菜蔬生长、给人耕种,使人从地裏产出食物;

ESV译本:You cause the grass to grow for the livestock and plants for man to cultivate, that he may bring forth food from the earth

文理和合本: 生草莱以饲六畜、备菜蔬以供人需、俾穀产于地兮、

神天圣书本: 其使草生为牲口用。及菜为供人食、致使食物出地也。

文理委办译本经文: 主令百草萌櫱、六畜囓之、菜蔬丛生、世人食之、咸地所产兮、

施约瑟浅文理译本经文: 其使草长为畜生。蔬为人用。于是自地出粮。

马殊曼译本经文: 其使草长为畜生。蔬为人用。于是自地出粮。

现代译本2019: 你使青草滋生,饲养群畜,

相关链接:诗篇第104章-14节注释

更多关于: 诗篇   菜蔬   给人   使人   生长   经文   牲畜   青草   食物   牲口   畜生   地里   为人   百草   书本   以供   世人   食之   原文   需用   产于   粮食   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释