与那些转去不跟从耶和华的和不寻求耶和华也不访问他的 -西番雅书1:6
此文来自于圣经-西番雅书,
和合本原文:1:6与那些转去不跟从耶和华的,和不寻求耶和华也不访问他的。
新译本:那些转离不跟从耶和华的,不寻找耶和华,也不求问他的。」
和合本2010版: 并那些转去不跟从耶和华,不寻求耶和华,也不求问他的。」
思高译本: 刬除那背离上主,不寻觅上主,不求问上主的人。
上主的日子
吕振中版:剪除那些退转而不跟从永恆主的,那些不寻求永恆主、不求问他的。』
ESV译本:those who have turned back from following the LORD, who do not seek the LORD or inquire of him.”
文理和合本: 与背耶和华、而不从之者、及不寻求耶和华、而不访之者、○
神天圣书本: 又背转不肯仍随神主者之人、且素未有寻神主者、并未求向之之人、皆然绝之矣。○
文理委办译本经文: 悖逆耶和华不祈求我者、必戮之而后已、
施约瑟浅文理译本经文: 远自耶贺华及不求之不问及之者。
马殊曼译本经文: 远自耶贺华及不求之不问及之者。
现代译本2019: 我要消灭那些掉头不再跟从我的人和那些不归顺我、不求我引导的人。」
相关链接:西番雅书第1章-6节注释