福音家园
阅读导航

我必伸手攻击犹大和耶路撒冷的一切居民也必从这地方剪除所剩下的巴力并基玛林的名和祭司 -西番雅书1:4

此文来自于圣经-西番雅书,

和合本原文:1:4我必伸手攻击犹大和耶路撒冷的一切居民,也必从这地方剪除所剩下的巴力,并基玛林的名和祭司,

新译本:我必伸手攻击犹大,攻击耶路撒冷所有的居民。我必从这地方除掉巴力所余下的,除掉拜偶像的祭司的名字,以及耶和华的祭司;

和合本2010版: 我必伸手攻击犹大耶路撒冷所有的居民;从这地方剪除剩下的巴力、事奉偶像之祭司的名字与祭司;

思高译本: 我要伸手惩罚犹大耶路撒冷所有的居民,我要由这地方刬除巴耳的记念和僧侣【司祭】的名字,

吕振中版:我必伸手攻击犹大和耶路撒冷所有的居民,也必从这地方将所有的巴力连巴力祭司的名字都剪除掉到一无所剩;

ESV译本:“I will stretch out my hand against Judah and against all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off from this place the remnant of Baal and the name of the idolatrous priests along with the priests,

文理和合本: 我必举手于犹大、及耶路撒冷居民、且在斯土、灭绝所遗之巴力、与基玛琳之名、暨厥祭司、

神天圣书本: 又我将伸出我手在如大之上、及在耶路撒冷内之众住的人上、又从此处我要绝去巴亚勒之余、连其供祭物者、与其事祭礼者、皆然。

文理委办译本经文: 我必举手、攻击犹大耶路撒冷之亿兆、奉事巴力之遗民、以及祭司缁流、歼灭靡遗、其名泯没无闻、

施约瑟浅文理译本经文: 吾将舒手如大辈上并耶路撒冷之居民上。斩绝拜巴亚勒之遗辈自此地。及灭奉祭者与祭者辈之名。

马殊曼译本经文: 吾将舒手如大辈上并耶路撒冷之居民上。斩绝拜巴亚勒之遗辈自此地。及灭奉祭者与祭者辈之名。

现代译本2019: 「我要惩罚耶路撒冷犹大的居民。我要消除那地方拜巴力的痕迹;没有人会记得那些事奉巴力的祭司。

相关链接:西番雅书第1章-4节注释

更多关于: 西番雅书   耶路撒冷   祭司   犹大   居民   我要   地方   经文   之名   名字   的人   偶像   吾将   祭礼   遗民   耶和华   僧侣   我将   其名   之余   书本   掉到   没有人会   其事

相关主题

返回顶部
圣经注释