叫一切在天上的、地上的和地底下的因耶稣的名无不屈膝 -腓立比书2:10
此文来自于圣经-腓立比书,
和合本原文:2:10叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,
新译本:使天上、地上和地底下的一切,因着耶稣的名,都要屈膝,
和合本2010版: 使一切在天上的、地上的和地底下的,因耶稣的名,众膝都要跪下,
思高译本: 致使上天、地上和地下的一切,一听到耶稣的名字,无不屈膝叩拜;
吕振中版:叫一切在天上的、在地上的、和地底下的、一听见耶稣的名、衆膝无不屈跪,
ESV译本:so that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
文理和合本: 使在天在地及在地下者、闻耶稣之名、无膝不屈、
神天圣书本: 使因耶稣之名、诸在天地、又地下者、无膝不屈下、
文理委办译本经文: 使天地幽冥之人、闻耶稣名、无膝不屈、
施约瑟浅文理译本经文: 使于耶稣之名。凡在天地及地下者靡膝不屈。
马殊曼译本经文: 使于耶稣之名。凡在天地及地下者靡膝不屈。
现代译本2019: 为要尊崇耶稣的名,
相关链接:腓立比书第2章-10节注释