又对他说恩言使他的位高过与他一同在巴比伦众王的位 -耶利米书52:32
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:52:32又对他说恩言,使他的位高过与他一同在巴比伦众王的位,
新译本:并且安慰他,使他的地位高过和他一起在巴比伦的众王。
和合本2010版: 对他说好话,使他的位高过与他一同被掳、在巴比伦众王的位;
思高译本: 亲切与他交谈,令他坐在与他一同在巴比伦的众王之上,
吕振中版:说好话安慰他,使他的位高过衆王的位;这些王就是跟他一同在巴比伦的。
ESV译本:And he spoke kindly to him and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.
文理和合本: 以善言慰之、赐之以位、高于同在巴比伦诸王之位、
神天圣书本: 而恩然言之、而设其坐位高于在巴比伦同之之各王也。
文理委办译本经文: 抚恤之、使其位高出于同在巴比伦列王之右、
施约瑟浅文理译本经文: 对之说好言。设厥座于偕之在巴比伦列王座之上。
马殊曼译本经文: 对之说好言。设厥座于偕之在巴比伦列王座之上。
现代译本2019: 以未‧米罗达恩待约雅斤,赐给他高位,使他高过被俘到巴比伦的其他国王。
相关链接:耶利米书第52章-32节注释