福音家园
阅读导航

耶和华殿的铜柱并殿内的盆座和铜海迦勒底人都打碎了将那铜运到巴比伦去了 -耶利米书52:17

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:52:17耶和华殿的铜柱并殿内的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,将那铜运到巴比伦去了,

新译本:

圣殿被掠(王下25:13~17;代下36:18)

耶和华殿的铜柱,以及耶和华殿的铜座和铜海,迦勒底人都打碎了,把所有的铜都运到巴比伦去。

和合本2010版: 耶和华殿的铜柱并殿内的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,把那些铜运到巴比伦去;

思高译本: 加色丁人又将上主殿内的铜柱,和上主殿内的铜座、铜海都打碎,把铜都运往巴比伦

吕振中版:永恆主之殿的铜柱、和永恆主殿裏的盆座和铜海、迦勒底人都打碎了,将那铜运到巴比伦去。

ESV译本:And the pillars of bronze that were in the house of the LORD, and the stands and the bronze sea that were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces, and carried all the bronze to Babylon.

文理和合本: 耶和华室中之铜柱、铜座、及铜海、迦勒底人咸碎之、而携其铜至巴比伦

神天圣书本: 又也其加勒氐亚辈取在神主室之铜柱、与在神主室之柱脚、及其铜海等物、而打破之、而以其诸铜皆取带至巴比伦

文理委办译本经文: 耶和华殿中铜柱盆座、巨盘、俱为迦勒底人所毁、携其铜至巴比伦

施约瑟浅文理译本经文: 所在耶贺华堂之铜柱。及其铜础。及耶贺华堂之铜海。被加勒氐亚辈破。而带其铜至巴比伦

马殊曼译本经文: 所在耶贺华堂之铜柱。及其铜础。及耶贺华堂之铜海。被加勒氐亚辈破。而带其铜至巴比伦

现代译本2019: 巴比伦人打碎了圣殿的铜柱、铜座,和铜海,把所有的铜运到巴比伦

相关链接:耶利米书第52章-17节注释

更多关于: 耶利米书   巴比伦   耶和华   殿内   迦勒   运到   经文   加勒   将那   加色   神主   去了   以其   人所   人又   书本   原文   室中   殿中   委办   约瑟   hhx   铜海都   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释