福音家园
阅读导航

要杀他的一切牛犊使他们下去遭遇杀戮他们有祸了因为追讨他们的日子已经来到 -耶利米书50:27

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:50:27要杀他的一切牛犊,使他们下去遭遇杀戮。他们有祸了,因为追讨他们的日子已经来到。

新译本:要击杀它所有的公牛,使他们下去被屠杀!他们有祸了!因为他们的日子,就是他们受惩罚的时候,来到了。

和合本2010版: 要杀它一切的牛犊,使牠们下去遭杀戮。他们有祸了,因为他们的日子,就是他们受罚的时刻已经来到。

思高译本: 屠杀她的一切公牛,叫他们下入屠场!他们的灾难临头,因为他们的日子到了,到了惩罚他们的时候。

吕振中版:要击杀她所有的公牛,使他们下去受屠杀。他们有祸阿!因爲他们的日子、他们被察罚的时候、到了。

ESV译本:Kill all her bulls; let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.

文理和合本: 宰其牡犊、使至屠所、祸哉其人、盖彼受罚之日至矣、

神天圣书本: 杀他之诸公牛也、由得伊徃下、致被戮、且祸与之哉、因临伊之日到也、

文理委办译本经文:杀壮士若屠牛、降灾之日既至、其祸不远、我上帝耶和华为殿宇雪忿、人自巴比伦逃于邑、备述斯事、咸闻其语。

施约瑟浅文理译本经文: 尽宰其牛。令伊就屠。祸哉与伊矣。盖受顾之时日至焉。

马殊曼译本经文: 尽宰其牛。令伊就屠。祸哉与伊矣。盖受顾之时日至焉。

现代译本2019: 杀死他们的兵士!全数歼灭!惨啦,巴比伦人!他们受惩罚的日子到了!」

相关链接:耶利米书第50章-27节注释

更多关于: 耶利米书   他们的   日子   巴比伦   经文   使他   公牛   之日   牛犊   时日   要杀   屠场   殿宇   兵士   耶和华   壮士   与之   其人   她所   书本   杀他   灾难   原文   闻其

相关主题

返回顶部
圣经注释